10 abr. 2012

lenguaje Rastafari

Rastafari creen que sus lenguas africanas originales fueron robados de ellos cuando hill_josephfueron llevados en cautiverio como parte del comercio de esclavos, y que el Inglés es un idioma colonial impuesto. Su remedio para esta situación ha sido la creación de un vocabulario modificado y el dialecto, lo que refleja su deseo de llevar adelante la lengua y para hacer frente a la sociedad que ellos llaman Babilonia.

Rastas también han cambiado algunas palabras comunes para reflejar sus creencias. Algunos ejemplos son los siguientes:
"I-tal" se deriva de la palabra vital y se utiliza para describir la dieta del movimiento que se ha tomado principalmente de leyes hebreas dietéticos.
"Overstanding" sustituye a "comprensión" para denotar una iluminación que nos coloca en una mejor posición.
"Irie" (pronunciado los ojos-ree) es un término usado para referirse a la aceptación, los sentimientos positivos, o para describir algo que es bueno.
"Livication" se sustituye por la palabra "dedicación", porque los rastas asociarse ded-icación con la muerte.
"Downpression" se utiliza en lugar de "opresión", la lógica es que la presión está siendo aplicada desde una posición de poder para poner a la víctima.
"Zion" se utiliza para describir el cielo o en Etiopía.
Una de las modificaciones más destacadas en "Iyaric" es la sustitución del pronombre "yo-y-yo" de otros pronombres, por lo general la primera persona. "I", tal
como se utiliza en los ejemplos anteriores, se refiere a Jah, por lo tanto, "yo-y-yo" en la primera persona cuenta con la presencia de lo divino dentro del individuo. Como "yo-y-yo" también puede referirse a "nosotros", "ellos" o incluso "usted", se utiliza como un rechazo a la práctica lingüística de la separación del individuo de la mayor comunidad rastafari, y Jah mismo.

No hay comentarios :

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...